村上春樹はどう誤訳されているか~村上春樹を英語で読む~(MURAKAMI Haruki STUDY BOOKS)
塩浜 久雄
著
発行年月 |
2007年01月 |
---|
|
|
言語 |
日本語 |
---|
媒体 |
冊子 |
---|
|
|
ページ数/巻数 |
348p |
---|
大きさ |
20 |
---|
|
ジャンル |
和書/人文科学/文学/日本文学 |
---|
|
|
ISBN |
9784948755956 |
---|
|
商品コード |
0107006433 |
---|
NDC分類 |
910.268 |
---|
|
|
|
|
|
|
商品URL
| https://kw.maruzen.co.jp/ims/itemDetail.html?itmCd=0107006433 |
---|
著者紹介
塩浜 久雄(著者):〈塩浜久雄〉1952年神戸市生まれ。神戸市外国語大学大学院英語学専攻科修了。神戸山手大学環境文化学科助教授。
内容
村上春樹の作品は、その長編小説のほとんどが英語その他の外国語に翻訳され、多くの読者を獲得している。「ねじまき鳥クロニクル」ほかの作品を取り上げ、その訳文と原文とを比較して、そこから見えてくる問題点を例証する。