ホーム > 商品詳細

丸善のおすすめ度

Recreation and Style:Translating humorous literature in Italian and English (Benjamins Translation Library, Vol.90) '11

Maher, Brigid  著

在庫状況 お取り寄せ  お届け予定日 1ヶ月  数量 冊 
価格 特価  \18,837(税込)         

発行年月 2011年05月
出版社/提供元
出版国 オランダ
言語 英語
媒体 冊子
装丁 hardcover
ページ数/巻数 ix, 193 p.
ジャンル 洋書/人文科学/言語学 /翻訳論・通訳論
ISBN 9789027224385
商品コード 1002291181
新刊案内掲載月 2011年07月
商品URL
参照
https://kw.maruzen.co.jp/ims/itemDetail.html?itmCd=1002291181

内容

This volume explores the translation of literary and humorous style, including comedy, irony, satire, parody and the grotesque, from Italian to English and vice versa. The innovative and interdisciplinary theoretical approach places the focus on creativity and playful rewriting as central to the translation of humour. Analysing translations of works by Rosa Cappiello, Dario Fo, Will Self and Anthony Burgess, the author explores literary translation as a form of exchange between translated and receiving cultures. In a final case study she recounts her own strategies in translating the work of Milena Agus, exploring humour, creation and recreation from the perspective of the translator and demonstrating the benefits of critical engagement with both the theory and the practice of translation. This unique contribution to the study of humour and literary style in translation will be of interest to scholars of translation, humour, comparative literature, and literary and cultural studies.

目次

カート

カートに商品は入っていません。