ホーム > 商品詳細

丸善のおすすめ度

日本人のための英文ライティング即効薬~「そこそこ英語」から脱却!~

内藤由美子  著

在庫状況 有り  お届け予定日 3~4日  数量 冊 
価格 \1,650(税込)         

発行年月 2017年01月
出版社/提供元
言語 日本語
媒体 冊子
ページ数/巻数 239p
大きさ 21cm
ジャンル 和書/人文科学/言語学/英語
ISBN 9784046013521
商品コード 1023725855
NDC分類 836
基本件名 英語-作文
本の性格 語学
新刊案内掲載月 2017年03月1週
商品URL
参照
https://kw.maruzen.co.jp/ims/itemDetail.html?itmCd=1023725855

著者紹介

内藤由美子(著者):英語英文添削センター代表。日本企業・外資系企業で英文コレスポンデンス、社内通訳、海外契約に携わる。その後、ロンドン大学へ留学し経営学修士取得。アメリカ在住時は翻訳会社に勤務。帰国後、英語英文添削センターを立ち上げる。「スピード添削」「メール通信講座英語de日記」「チョコ訳」などのサービスを手がけ、「ネイティブに通用する英文ライティング力」向上を支援、好評を博している。著書に『英文メールの基本 ネイティブに誤解なく、きちんと伝わる』(日本実業出版社)。

内容

「one, two, threeと1, 2, 3…どちらの表記が正しい?」
「過去完了を使うのはどんなケース?」
「引用符を使った場合、ピリオドはどこに入れる?」

このような質問に、正しく答えられますか?

著者は日系・外資系企業で英語を使った仕事に携わった後、
イギリスでの大学院留学やアメリカでの生活を経て、
現在は英米ネイティブによる英文添削サービスを運営しています。

これまでにA4用紙2万ページ以上にわたる英文に触れ、
添削のビフォー・アフターを多数見てきた中で気がついたのは、
「ネイティブが繰り返し指摘するポイント」=「日本人にある程度共通する弱点」
があるということ。

そこで本書では、その弱点を解消するため、
英文ライティングスキルの土台作り・スキル向上につながる
文法事項とライティングのルールを解説します。
取り上げるのは「日本人がよく間違うポイント」ばかり。
時間がない人は、「よくある間違い」や「即効ルール」を拾い読みするだけでも、
ライティング力強化につながります。

仕事で英語のメールや資料を作成する人
英文の細かな間違いが気になる人
「なんとなく」で英文を書いている人
英語圏への留学を目指す人

こんな方々におすすめです。

目次

カート

カートに商品は入っていません。