ホーム > 商品詳細

丸善のおすすめ度

【復元されたイギリス古典の翻訳 1600-1800年】

Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800(Classical Presences) H 544 p. 18

Gillespie, Stuart  著

在庫状況 海外在庫有り  お届け予定日 2週間  数量 冊 
価格 特価  \35,847(税込)         

発行年月 2018年02月
出版社/提供元
出版国 イギリス
言語 英語
媒体 冊子
装丁 hardcover
ページ数/巻数 544 p., 6 black-and-white illus.
ジャンル 洋書/人文科学/文学/イギリス文学
ISBN 9780198705574
商品コード 1024938372
国件名 イギリス
本の性格 学術書
新刊案内掲載月 2017年11月
商品URL
参照
https://kw.maruzen.co.jp/ims/itemDetail.html?itmCd=1024938372

内容

Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800 is a unique resource: a volume presenting for the first time a wide-ranging collection of never-before-printed English translations from ancient Greek and Latin verse and drama of the seventeenth and eighteenth centuries. Transcribed and edited from surviving manuscripts, these translations open a window onto a period in which the full richness and diversity of engagement with classical texts through translation is only now becoming apparent. Upwards of 100 identified translators and many more anonymous writers are included, from familiar and sometimes eminent figures to the obscure and unknown. Since very few of them expected their work to be printed, these translators often felt free to experiment, innovate, or subvert established norms. Their productions thus shed new light on how their source texts could be read. As English verse they hold their ground remarkably well against the printed translations of the time, and regularly surpass them. The more than 300 translations included here, from epigrams to (selections from) epics, are richly informative about the reception of classical poetry and drama in this crucial period, copiously augmenting and sometimes challenging the narratives suggested by the more familiar record of printed translations. This edition will prove to have far-reaching implications for the history both of classical reception and of English translation - a phenomenon central to English literary endeavour for much of this era.

カート

カートに商品は入っていません。