ホーム > 商品詳細

丸善のおすすめ度

【中国の神学と翻訳:イエズス会象徴派のキリスト教神学と易経】

Chinese Theology and Translation (Routledge Studies in Asian Religion and Philosophy)

Wei, Sophie Ling-chia  著

在庫状況 自社在庫有り  僅少 お届け予定日 3~4日  数量 冊 
価格 特価  \33,676(税込)         

発行年月 2019年10月
出版社/提供元
出版国 イギリス
言語 英語
媒体 冊子
装丁 hardcover
ページ数/巻数 xiv, 152 p., 22 illus.
ジャンル 洋書/人文科学/宗教学/キリスト教
ISBN 9781138481503
商品コード 1026207594
国件名 中華人民共和国
本の性格 学術書
新刊案内掲載月 2019年01月
商品URL
参照
https://kw.maruzen.co.jp/ims/itemDetail.html?itmCd=1026207594

内容

In the Early Qing Dynasty, the Jesuit Figurists claimed the Yijing (the Book of Changes) as a precious treasure and treated it as bridging the gap between Christianity and Chinese civilization. The Yijing was viewed as preserving relics of this pure, true religion. This book analyses the Chinese works by the Jesuit Figurists on the Yijing. The aim of the re-interpretation of the Book of Changes and their proselytization was to promote Catholicism as a national religion in China. This was not successful, however these works in Chinese played a very important role during the time of the Chinese Rites Controversy in China and before the Jesuit Order was disbanded. The author shows that the Jesuit Figurists discovered connection and parallels between the Yijing and Christianity. The same mystical elements, such as numbers, images, characters in both the Western tradition of biblical hermeneutics, and the charts and hexagrams of Yijing, become tokens of exchange and disclose evidence of their deliberate interpretation. A first analysis of these handwritten manuscripts in Chinese, this book uncovers the Jesuits mystic theological interpretation in their trans-textual dialogue in the intra-lingual translation of the Book of Changes. The book will be of interest to scholars working on the history of Christianity in China and East Asian Religion and Philosophy.

目次

カート

カートに商品は入っていません。