" "
 
サイトマップ-丸善の研究者支援ソリューション 英文校正・翻訳サービス

ホーム > 英日翻訳サービス

英日翻訳サービス

丸善雄松堂の英日翻訳サービスではお客様に納品されるまでに、2名の作業者が一編の原稿に取り組みます。
第一段階では翻訳者が英文和訳を行い、第二段階ではプロの日本語校正者が原文と訳文の比較を行い、翻訳であることを意識させない流暢な日本語に推敲します。

プロの日本語校正者によるダブルチェック-論文和訳サービス

プロの日本語校正者によるダブルチェック-英日翻訳サービス

幅広い専門分野に対応-英和翻訳サービス

専門用語を数多く含む研究論文を英和翻訳するには、翻訳者自身も同じ専門分野の研究に取り組んだ経験を持っていなければ対応できません。丸善雄松堂の英日翻訳サービスでは、医歯薬学、生物学、環境科学、農学、物理、化学、工学、経済学、金融、ビジネス、IT・人文・社会科学、芸術など、100以上もの分野に翻訳者の専門分野を分類しています。研究論文の内容を同分野の専門スタッフが正確に理解して英文和訳します。

詳細

幅広い専門分野に対応-英日翻訳サービス

高い専門知識を持つ翻訳者-英文和訳サービス

弊社の厳しい採用試験と、不定期に行われる翻訳スキル査定においてハイスコアを獲得している優秀な翻訳者だけを採用しており、東京大学、京都大学、海外ではハーバード大学、オックスフォード大学など一流大学にて修士号・博士号を取得した翻訳者・クロスチェッカー・ネイティブチェッカーを多数保有しています。また、不定期にスキル査定が行われ、評価基準を満たしていない場合は、即刻作業停止となり、それぞれの技術が目標のレベルに達するまで研修が行われます。

詳細

高い専門知識を持つ翻訳者-英日翻訳サービス

【請求書払いでご利用のお客様へ】

通常、 Knowledge Worker ログイン後の画面にオレンジ色のボタン「お見積りはこちら」が表示されます。

現在、一部のお客様におかれまして、このボタンが表示されない事象が確認されております。

該当のお客様は、お手数ですがサービス担当窓口(ECCenter@maruzen.co.jp)までご一報ください。

折り返しメールにてお見積方法のご案内を差し上げます。

クレジットカード払いでご利用の方/初めてご利用される方 請求書払いでご利用の方

英文翻訳・英語添削

年間契約等のご相談、大学様・企業様からの一括お見積もりも承ります。
サービス担当窓口までお気軽にお問合せください。

英文校正・翻訳サービスに関するお問合せはこちら

03-6367-6097 英文校正・翻訳サービス担当

翻訳サービス・英文校正

会員登録等のKnowkedge Workerご利用に関するお問合せはこちら

03-6367-6096Knowledge Workerお問合せフォーム

  • ご利用のプロセス
  • よくあるご質問
  • お支払方法について
  • お取引先リスト
  • 文書の実績
  • お客様の声
  • ニュース&トピックス

お客さまの声

英文校正・論文翻訳

校正では単語や冠詞の適切な選択だけでなく,論文全体の流れも含めてチェックして頂き,ありがとうございました。詳細なコメントも記載されており,大変参考になりました。再校正のアフターサービスも利用させて頂きたいと思います。
某私立大学 H.S.様