丸善のおすすめ度
生まれつき翻訳~世界文学時代の現代小説~
レベッカ・L・ウォルコウィッツ,
レベッカ・L・ウォルコウィッツ
著
吉田 恭子,
田尻 芳樹,
秦 邦生,
佐藤 元状,
佐藤 元状,
吉田 恭子,
田尻 芳樹,
秦 邦生
翻訳
|
在庫状況
お取り寄せ
|
お届け予定日
10日間
|
|
|
価格
\4,400(税込)
|
|
|
|
発行年月 |
2021年12月 |
---|
|
|
言語 |
日本語 |
---|
媒体 |
冊子 |
---|
|
|
ページ数/巻数 |
453p |
---|
大きさ |
22cm |
---|
|
ジャンル |
和書/人文科学/文学/文学史 |
---|
|
|
ISBN |
9784879844170 |
---|
|
商品コード |
1034178184 |
---|
NDC分類 |
902.3 |
---|
基本件名 |
小説 |
---|
|
本の性格 |
学術書 |
---|
|
新刊案内掲載月 |
2022年03月1週 |
---|
書評掲載誌 |
毎日新聞 2022/02/26、読売新聞 2022/04/10 |
---|
商品URL | https://kw.maruzen.co.jp/ims/itemDetail.html?itmCd=1034178184 |
---|
著者紹介
レベッカ・L・ウォルコウィッツ(著者):ラトガース大学(ニュージャージー州立大学、Rutgers, the State university of New Jersey)英文科特別教授。著書にCosmopolitan Style: Modernism Beyond the Nation (Columbia University Press)などがある。
吉田 恭子(翻訳):立命館大学文学部教授。著書に『精読という迷宮─アメリカ文学のメタリーディング』(共編著、松籟社)、『現代アメリカ文学ポップコーン大盛』(共著、書肆侃侃房)などがある。
田尻 芳樹(翻訳):東京大学大学院総合文化研究科教授。著書に『ベケットとその仲間たち─クッツェーから埴谷雄高まで』(論創社)など。訳書にJ・M・クッツェー『世界文学論集』『続・世界文学論集』(ともにみすず書房)などがある。
秦 邦生(翻訳):東京大学大学院総合文化研究科准教授。著書に『ジョージ・オーウェル『一九八四年』を読む』(編著、水声社)など。 訳書にフレドリック・ジェイムソン『未来の考古学 第一部 ユートピアという名の欲望』(作品社)などがある。
佐藤 元状(翻訳):慶應義塾大学法学部教授。著書に『グレアム・グリーン ある映画的人生』(慶應義塾大学出版会)、『ブリティッシュ・ニュー・ウェイヴの映像学』(ミネルヴァ書房)などがある。
内容
文学の翻訳と流通の規模が前代未聞なまでに拡大した今日、多くの小説は当初から翻訳を見越して書かれ、また、翻訳をその内部にあらかじめ組み入れている。
クッツェー、イシグロ、村上春樹、キャリル・フィリップス、デイヴィッド・ミッチェルといった作家たちの「生まれつき翻訳(ボーン・トランスレーテッド)」の作品は文学の生産・流通・受容をとりまくシステムをいかに利用し、取り込み、そして改変していくのか。
翻訳という営みから考究する、画期的な世界文学論。
ラヒリ、多和田葉子、イシグロを論じた日本語版特別寄稿「知らずに書く」を収録。