KNOWLEDGE WORKER ナレッジワーカー



丸善のおすすめ度

翻訳エクササイズ~翻訳の基本から実践まで~

金原 瑞人  著

在庫状況 有り  お届け予定日 3~4日 
価格 \1,870(税込)         
発行年月 2021年10月
出版社/提供元
研究社
言語 日本語
媒体 冊子
ページ数/巻数 179p
大きさ 19cm
ジャンル 和書/人文科学/言語学/英語
ISBN 9784327453022
商品コード 1033712669
NDC分類 837.5
基本件名 英語-解釈
本の性格 テキスト
新刊案内掲載月 2021年11月4週
商品URLhttps://kw.maruzen.co.jp/ims/itemDetail.html?itmCd=1033712669

著者紹介

金原 瑞人(著者):金原瑞人(かねはら みずひと)
1954 年岡山県生まれ。法政大学教授。翻訳家。1980 年代後半より新聞、雑誌などでヤングアダルト(YA)向けの書評を執筆。
訳書に『不思議を売る男』(偕成社)、『バーティミアス』(静山社文庫)、『青空のむこう』(求龍堂)、『ブラッカムの爆撃機』『さよならを待つふたりのために』(岩波書店)、『パーシー・ジャクソンとオリンポスの神々』(ほるぷ出版)、『国のない男』(中公文庫)、『月と六ペンス』『このサンドイッチ、マヨネーズ忘れてる/ハプワース16、1924 年』(新潮文庫)、『リンドバーグ 空飛ぶネズミの大冒険』(ブロンズ新社)、『文学効能事典 あなたの悩みに効く小説』(フィルムアート社)などもうすぐ600 冊。

内容

翻訳の基本から実践まで

古典文学から、エンタテインメント、ノンフィクション、ヤングアダルトまで、様々な分野の翻訳を数多く(もうすぐ600冊!)手掛ける名翻訳家が教える超実践的翻訳講座。
翻訳の基本(構文の取り方、注意すべき語句の判断、辞書の引き方、調べ物のコツ)から、実際の翻訳作業(短篇を2篇訳してみる)まで、徹底指導。

<目次>
[初級~中級編]
日本語を読んだだけで誤訳とわかる誤訳
英語と日本語の一人称をめぐる冒険
終助詞の話
敬体と常体の狭間で
固有名詞という落とし穴
引用というやっかいな問題
ひっくり返さない
徹底的に調べる

[実践編]
 Bruce Coville, "With His Head Tucked Underneath His Arm"
 Angela Johnson, "Starr"
を訳してみよう

目次