丸善のおすすめ度
【MeL】ぼくは翻訳についてこう考えています ―柴田元幸の意見100―(スマホ・読上)
|
|
|
|
|
価格
\5,808(税込)
|
|
|
※表示価格は「学術機関向け・同時1アクセス」の価格となります。 ご注文を承った際には、実際のご契約内容により算出した価格でご請求いたします。
|
発行年月 |
2020年01月 |
---|
|
|
言語 |
日本語 |
---|
媒体 |
電子 |
---|
|
|
ページ数/巻数 |
238p |
---|
|
|
ジャンル |
和書/人文科学/言語学/翻訳論 |
---|
|
|
|
|
商品コード |
1031875573 |
---|
NDC分類 |
801.7 |
---|
基本件名 |
翻訳 |
---|
|
本の性格 |
学生用 |
---|
|
|
|
商品URL | https://kw.maruzen.co.jp/ims/itemDetail.html?itmCd=1031875573 |
---|
内容
近現代の英米文学作品を独自の視点で選び抜いて翻訳し、日本の読書界を動かしている翻訳家・柴田元幸が、翻訳に対する考え方や自身の翻訳手法について述べた、とっておきの100の言葉(と、なぜか本人のボケツッコミ)を集めた一冊。エッセイや講演、対談、インタビュー、東京大学での授業などを記した、さまざまな文献、音声資料、ウェブサイトなどから柴田元幸の名言を選び抜きました。