丸善のおすすめ度
時制の公式~英語表現をマスター!~(一歩進める英語学習・研究ブックス)
川村 健治
著
発行年月 |
2021年08月 |
---|
|
|
言語 |
日本語 |
---|
媒体 |
冊子 |
---|
|
|
ページ数/巻数 |
15p,231p |
---|
大きさ |
19cm |
---|
|
ジャンル |
和書/人文科学/言語学/英語 |
---|
|
|
ISBN |
9784758912174 |
---|
|
商品コード |
1033530057 |
---|
NDC分類 |
835.5 |
---|
|
|
本の性格 |
語学 |
---|
|
新刊案内掲載月 |
2021年09月2週 |
---|
|
商品URL
| https://kw.maruzen.co.jp/ims/itemDetail.html?itmCd=1033530057 |
---|
著者紹介
川村 健治(著者):言語研究家。日本語を母国語とし、外国語として英語・スペイン語・トルコ語・ロシア語・フィンランド語を話す。元 横浜市立大学 英語非常勤講師、元 トフルゼミナール 英語非常勤講師、マンスフィールド大学 政治学部 卒業、モスクワ大学大学院 経済学部 卒業、東京大学文学部 言語文化学科 聴講生、アークアカデミー 日本語教師養成講座 受講。他の著書:『日本語で理解する英文法』(2020 年、明日香出版社)
内容
英会話や英作文の学び始めでは、誰でも頭の中で和文英訳をするが、なかなか思い通りに行かないものだ。なぜ、「その時計は壊れている」の英訳はThe clock is breaking. ではダメなのか? なぜ、「もうお昼ごはん食べた?」の英訳はDid you eat lunch? ではダメなのか? 実は和文英訳には専用の文法が必要だった! 辞書に「英和辞典」と「和英辞典」があるように、文法書にも「英和文法書」と「和英文法書」があるべき。和文英訳の視点から「時制」について解説。