丸善雄松堂の大学・研究機関向けソリューション
丸善雄松堂の英文校正・翻訳サービスは研究者様ご個人による各種サービスの利用のほかに、大学様や学会様向けにサービスをカスタマイズすることで研究機関向けソリューションとしてもご活用いただけます。学内外で使用する文書の英文校正・翻訳業務をはじめ、研究活動を推進する部門向けのサービスなど、組織のブランディングまでを見据えた包括的な研究者支援をご提案いたします。
教育研究機関の事務機能を高め発信力を強化するために、丸善雄松堂が価値あるソリューションでお応えいたします。お気軽にご相談下さい。
丸善雄松堂の英文校正サービスとは
丸善雄松堂では、研究者様ご個人向けに英文校正サービスを提供しております。
当社の英文校正サービスでは、厳しい採用試験を突破した英語ネイティブ2名が、専門性、文法、英語表現の質をはじめ、投稿規定に沿った書き方など、いくつもある項目を徹底的に校正いたします。英文校正者はいずれも修士号・博士号を取得している専門家で、1117もの専門科目に対応しております。
また、当社の英文校正サービスは納品で終わりではありません。納品日から1年間有効な「無料再校正サービス」や「Q&Aサービス」で、お客様のご質問やご要望にお応えいたします。「投稿規程チェック」など、ジャーナルへの投稿に役立つ付帯サービスも充実。研究者様ご個人の執筆活動を応援するサポート体制を完備しています。
丸善雄松堂では、東京の本社内に専門部署を設置し、お見積りから進行管理、請求、納品後のサポートまで、すべて日本人スタッフが対応しております。お客様から信頼される、安心企業による高品質サービスを是非ご活用ください。
丸善雄松堂の翻訳サービスとは
丸善雄松堂では、研究者様ご個人向けに翻訳サービスを提供しております。
丸善雄松堂の翻訳サービスは、医歯薬学、生物学、環境科学、農学、物理、化学、工学、経済学、金融、ビジネス、IT・人文・社会科学、芸術など、専門分野を100以上に細分化。それぞれの分野で研究経験を持つ人材を翻訳者として採用し、研究論文の内容を見きわめ、最適な翻訳者をマッチングします。研究論文の日英・英日翻訳は、非常に専門的です。論文の中身を完全に理解するというのは、翻訳者にとっても決して容易なことではありません。丸善雄松堂の翻訳サービスでは、専門性に即した翻訳をご提供できるよう、各分野の専門知識を備え、かつ、平均翻訳歴10.4年の経験豊かな翻訳者が翻訳を行います。
また、高品質プラン「翻訳レベル3」では、業界最多の5段階翻訳工程を用意。まず、翻訳者が行った翻訳を英語ネイティブチェッカーがチェックし、バイリンガルのクロスチェッカーが原文と訳文を比較、訳抜けや意味の履き違えがないかを確認・修正。その後、英語ネイティブのプロの英文校正者が、より自然で流暢な文章にブラッシュアップし、ファイナルレビュアーとよばれる翻訳スタッフが最終チェックを実施。当社の高い品質水準を満たしているかを確認し、納品いたします。
英文校正サービスと同様、丸善雄松堂の翻訳サービスは、お見積りから進行管理、請求、納品後のサポートまで、すべて日本人スタッフが対応しております。